TRADUCCIóN AUTOMáTICA CAN BE FUN FOR ANYONE

Traducción Automática Can Be Fun For Anyone

Traducción Automática Can Be Fun For Anyone

Blog Article

Aproveche la capacidad de la TA para procesar contenido de manera rápida y rentable, y aumente sus traducciones, mejore la experiencia del cliente y haga crecer su empresa.

We also use third-social gathering cookies that enable us assess how you utilize this Internet site, store your preferences, and supply the articles and adverts which might be applicable to you personally. These cookies will only be stored with your browser together with your prior consent.

1954: un grupo de investigadores de Georgetown lleva a cabo la primera demostración pública de un primer sistema de TA.

Acelera los flujos de trabajo de traducción con funciones como los glosarios compartidos y la posibilidad de traducir varios documentos a la vez.

Ofrezca traducciones altamente precisas y en constante mejora para una amplia gama de casos de uso. Traducciones en lotes y en tiempo actual

La traducción automática puede simplificar todo el flujo de trabajo mediante el proceso de automatización de las tareas relacionadas con la gestión del contenido para que lingüistas y empresas no tengan que preocuparse de administrar las traducciones en curso, reduciendo su carga de trabajo.

Por lo tanto, pagar por la edición posterior en lugar de la traducción desde cero es una solución muy rentable . Especialmente cuando trabajas con LSP externos o traductores independientes.

Elegir el motor de TA que mejor se adapte a sus necesidades no es tarea fileácil. La calidad del contenido Traducción Automática initial, el idioma de origen y los idiomas de destino son algunos de los factores que pueden afectar al rendimiento del motor de traducción automática. Ojalá tuviera datos que le ayudaran a tomar una decisión, ¿verdad? Ahora los hay. La herramienta Device Translation Tracker de Lionbridge es el sistema de evaluación de los principales motores de TA que más tiempo lleva realizando este tipo de seguimiento.

El texto en el lenguaje last se obtiene a partir de la representación del texto en el lenguaje intermedio. En basic Traducción Automática a esta lengua intermedia se la llama "interlingua".

TrueText: una tecnología de Microsoft que normaliza el texto para que sea más apropiado para la traducción

Por lo tanto, la TA es una herramienta que, cuando se introduce un texto informatizado en un lenguaje pure, lo traduce de manera automática a otro lenguaje normal, produciendo lo que se llama “traducción en bruto”.

Pongamos el ejemplo del Traductor de Google: esta plataforma es capaz de traducir textos con inmediatez a través del uso de algoritmos y patrones sustraídos de millones de ejemplos de textos. 

Se aceptan la mayoría de los documentos de Business office. Suba uno de estos documentos y nosotros nos encargaremos del resto.

La automatización ofrece click here las herramientas de traducción necesarias para que el sistema evolucione constantemente sin tener que añadir más inversión y recursos conforme va incrementando el número de contenidos que traducir.

Report this page